Хаос всегда побеждает порядок, поскольку лучше организован.

Лучший выход из многих положений отыскать, где был вход.

Previous Entry Share Next Entry
200 иностранных слов, которым есть замена в русском языке.
кошка чёрная
klaracat
В интернете уже давно гуляет список предлагающий использовать русские заменители.
Несколько раз я мельком проматривала этот список. Но внимания особого не обращала.
А тут решила вчитаться.
В результате нашла всего несколько слов, подлежащих замене.




Абсолютный — совершенный         --- Абсолютный ноль, это вам не совершенный ноль.
Абстрактный — отвлеченный
Аграрный — земледельческий
Адекватный — соответствующий
Активный — деятельный           ---- Не каждая активность деятельна.
Актуальный — злободневный    злободневный - имеет более узкое значение, чем актуальный.
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Антураж — окружение   ---окружение, среда, окружающая обстановка
Аргумент — довод      ---- аргумент имеет более широкое значение, чем довод

Бизнес — дело   ----Скорее работа, частное предпринимательсво.
Бойфренд — приятель   --- Согласна.
Брифинг — летучка

Вариант — разновидность   --- вариант развития -- разновидность события?

Габариты — размеры
Герметичный — непроницаемый
Гипотетический — предположительный
Голкипер — вратарь
Гуманность — человечность

Дайвер — ныряльщик    ---- согласна
Дайджест — обзор        ---- согласна
Дебаты — прения    -----
Дебаты (с греч. Διαβαθω — читаю) — чётко структурированный и специально организованный публичный обмен мыслями между двумя сторонами по актуальным темам. Эта разновидность публичной дискуссии направлена на то, чтобы участники дебатов убедили в своей правоте третью сторону, а не друг друга.
А вот прения используются в основном в суде.
Девальвация — обесценивание
Демонстрация — показ     ----Если только показ мод
Деструктивный — разрушительный
Детальный — подробный
Диалог — беседа  ---- забыли добавить, что это беседа между двумя
Директор — управляющий
Дискомфорт — неудобство
Дискуссия — обсуждение, спор
Дифференциация — разделение    ---- разделение точно значение не передаст. 1.расчленение чего-либо на составные части, формы, ступени
  2. появление или увеличение различий между чем-либо
Доминировать — господствовать, преобладать
Дуэль — поединок   А пушкин и не знал, что дуэль можно поединком заменить.

Игнорировать — пренебрегать  --Опять же не точный заменитель. Игнорировать - Умышленно не заметить, то пренебрегать - относиться к кому-либо, чему-либо с презрением, высокомерно, без уважения
Идентичный — тождественный
Имидж — образ
Импорт — ввоз   ввоз не всегда импорт.
Индивидуальный — единоличный ----это одно из значений индивидального. Второе -- Личный, свойственный данному индивидууму, отличающийся характерными признаками от других.
Личный, свойственный данному индивидууму, отличающийся характерными признаками от других. — безразличный
Индустрия — промышленность
Инертный — равнодушный   ----Равнодушный к чему? или кому? ---Бездеятельный, безынициативный, пассивный, вялый, неактивный. Тогда Инертные газы ( хим.) — газы, отличающиеся низкой химической активностью -- будут звучать как бездушные газы?
Интервенция — вторжение
Интернациональный — международный
Инфицированный — зараженный
Информация — сведения

Камуфляж — прикрытие  ---скорее маскировка
Коммерсант — торговец
Компенсация — возмещение
Комфорт — удобство   -Может быть удобно но не комфортно.
Комфортабельный — удобный, благоустроенный
Конкретный — определенный
Конкурент — соперник
Конкурс — состязание
Констатировать — устанавливать   ---Когда констатируют, то уже установленно.
Конструировать — устраивать, строить
Конструктивный — созидательный
Континент — материк
Контракт — договор
Конфронтация — противостояние
Концентрация — сосредоточение
Коррективы — поправки
Корреспонденция — переписка; сообщение
Кредитор — заимодатель
Криминальный — преступный

Легитимный — законный   ---Согласна
Лепта — вклад    ---- лепта существует в русском языке больше тысячи лет.
Ликвидация — уничтожение
Лингвист — языковед
Лифтинг — подтяжка кожи   ----Согласна

Максимальный — наибольший, предельный
Маска — личина
Менталитет — склад ума
Метод — прием
Минимальный — наименьший
Мобильность — подвижность
Модель — образец
Модернизация — обновление
Момент — миг  ---- Миг, это очень короткий промежуток времени.
Моментальный — мгновенный
Монолог — речь
Монумент — памятник
Монументальный — величественный

Натуральный — естественный
Негативный — отрицательный
Нивелировать — уравнивать

Объективный — беспристрастный
Оригинал — подлинник
Отель — гостиница

Параметр — величина
Паркинг — стоянка  ---Согласна
Пассивный — бездеятельный
Персональный — личный
Плюрализм — множественность
Позитивный — положительный
Полемика — спор   спор не всегда полемика
Потенциальный — возможный
Превалировать — преобладать
Претензия — притязание
Прециозный — точный
Приватный — частный   ----согласна
Примитив — посредственность    ----посредственность выше примитива
Прогноз — предсказание     ----Прогноз -- это предсказание основаное на научных фактах. Предсказывают, в основном гадалки.
Прогресс — продвижение   ---Вернее движение вперёд. А прожвинуться можно и вверх, по карьерной лестнице.

Пропаганда — распространение
Публикация (действие) — обнародование, издание

Радикальный — коренной   - а также Решительный; придерживающийся крайних взглядов.
Реакция — отклик
Реализовать — претворить в жизнь  --- опять частичное значение.
Ревизия — проверка   ----Надо было Гоголю сказать, чтоб русское слово испльзовал
Революция — переворот --- переворот не всегда революция
Регресс — упадок  ----а также упрощение, снижение уровня организации
Резолюция — решение   забыли добавить  -- — решение, принятое должностным лицом или совещательным органом, международной организацией (например, Генеральной Ассамблеей Организации Объединённых Наций или же Генеральной конференцией ЮНЕСКО).
Резонанс — отзвук  ---а ещё звуковые колебания
Результат — следствие, последствие  --- также конечный итог
Реконструкция — перестройка
Рельеф — очертание    --- Релье́ф (фр. relief, от лат. relevo «поднимаю») — форма, очертания поверхности, совокупность неровностей твёрдой земной поверхности и иных твёрдых планетных тел, разнообразных по очертаниям, размерам, происхождению, возрасту и истории развития. Слагается из положительных и отрицательных форм.
Ренессанс — возрождение
Респектабельный — приличный    --- вернее Почтенный, достойный.
Реставрация — восстановление
Реформа — преобразование

Секретный — тайный
Сервис — обслуживание   ---Согласна
Симпозиум — заседание
Симптом — признак
Синтез — сбор, обобщение
Синхронно — одновременно
Ситуация — положение, обстановка
Социальный — общественный
Социология — обществоведение
Спонсор — благотворитель (меценат)
Стабильность — устойчивость
Стагнация — застой
Стресс — напряжение, потрясение
Структура — устройство
Субъективный — личный, предвзятый
Сфера — область

Тема — предмет
Толерантность — терпимость   ---А так же переносимость
Томаты — помидоры ---- Можно подумать помидор это русское слово.
Трансформация — превращение

Фактический — действительный   ---- Основанный на фактах. Отражающий действительное состояние.
Форум — собрание   ---- собрание, это совместное присутствие группы людей в определённом месте для обсуждения разных тем или решения определённых проблем
         Форум  — место (площадка) для общения и споров людей на различные темы жизни; также — собственно сам процесс общения.


Фундаментальный — основополагающий

Хобби — увлечение

Шеф — глава
Шопинг — покупки  ---согласна
Шоу — зрелище

Эксклюзивный — исключительный
Эксперимент — опыт
Экспозиция — выкладка   ---Что там фотогроафы по поводу экспозиции скажут.  А ещё про выставку забыли.
Экспорт — вывоз
Эмбрион — зародыш
Эра — летосчисление   --- Эра, это начальный момент летоисчесления.

Юриспруденция — правоведение







бойфренд
брифинг
голкипер
дайвер
дайджест
имидж
камуфляж
легитимный
лингвист
лифтинг
приватный
сервис
спонсор
стагнация
паркинг
шопинг

Я могла бы ещё пять-шесть слов добавить. Но эти слова из тех, что в русский язык пришли давно.

  • 1
Да, похоже, точного соответствия при замене далеко не везде можно добиться.

Я предлагаю грузить весь мир русскими словами..Скуден пиндосский язык:(

бойфренд - это все же любовник, а не приятель, мне кажется
большинство заимствованных слов имеют более широкий смысл или несколько другие оттенки, чем предлагаемые русские "эквиваленты"
искренне повеселили бездушные газы

Бойфренд - это френд мужского пола. В отношениях может быть секс.Если уже взрослые секс есть наверняка. Любовник - это обычно встречи для секса.

мне кажется, что нашему понятию приятель все же ближе просто слово френд, а секс с приятелями - дурное дело, слишком велика вероятность испортить отношения

Бойфренд, гёрлфренд - уточнение пола френда.
Пока дети - секс не подразумевается.
Очень долго могут находится в этой стадии и не дойти до стадии жених-невеста.
А любовника обычно так и называют. Лавер.

возможно просто в русском понятие бойфренда стала определением партнера по гражданскому браку или любовника

"Потеряно при переводе"
В английском небольшая напряжёнка с родами.

)))
да, в этом плане немецкий - мечта феминисток)))

Всё женского рода?

нет, там в основном очень просто женский род образуется - добавлением суффикса "ин", ну могут еще умляуты появляться, например, артц-эрцтин - врач-врачиха))

Не понимаю, отчего им слова мешают. Как-то налетели на меня ревнители, пришлось припомнить, что слово "библиотека" тоже не из исконно русских.

Одно дело когда слова, которым действительно есть адекватная замена, употребляют.
Я как-то сериал смотрела английский, но с русским переводом. Не могла найти в то время без перевода.Меня чуть кондрашка не хватила.

Если мы будем использовать заменители, наша речь будет не хуже... но вряд ли уже откажемся от иностранных слов.


А зачем отказываться?
Некоторые слова из этого списка действительно не нужны.
Но большинство слов пришли в русский язык давно. Некоторым из этих слов невозможно найти адекватную замену.

Не понимают составители списка-200, что язык развивается. И новые книги, написанные с этими новыми словами - просто срез времени. Комментарии к этому писку такие:
- проклятые пиндосы и гейропейцы навязывают нам свои словечки, а мы ведемся,
- забудем скоро литературный русский с этими новшествами и т.п.

А то, что многие понятия не имеют слов в классическом русском, они умалчивают.
Пусть они классическим русским назовут компьютер.

Точную замену действительно сложно найти

Задорнов по этому поводу много говорил

  • 1
?

Log in

No account? Create an account