?

Log in

No account? Create an account

Хаос всегда побеждает порядок, поскольку лучше организован.

Лучший выход из многих положений отыскать, где был вход.

Previous Entry Share Next Entry
200 иностранных слов, которым есть замена в русском языке.
кошка чёрная
klaracat
В интернете уже давно гуляет список предлагающий использовать русские заменители.
Несколько раз я мельком проматривала этот список. Но внимания особого не обращала.
А тут решила вчитаться.
В результате нашла всего несколько слов, подлежащих замене.




Абсолютный — совершенный         --- Абсолютный ноль, это вам не совершенный ноль.
Абстрактный — отвлеченный
Аграрный — земледельческий
Адекватный — соответствующий
Активный — деятельный           ---- Не каждая активность деятельна.
Актуальный — злободневный    злободневный - имеет более узкое значение, чем актуальный.
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Антураж — окружение   ---окружение, среда, окружающая обстановка
Аргумент — довод      ---- аргумент имеет более широкое значение, чем довод

Бизнес — дело   ----Скорее работа, частное предпринимательсво.
Бойфренд — приятель   --- Согласна.
Брифинг — летучка

Вариант — разновидность   --- вариант развития -- разновидность события?

Габариты — размеры
Герметичный — непроницаемый
Гипотетический — предположительный
Голкипер — вратарь
Гуманность — человечность

Дайвер — ныряльщик    ---- согласна
Дайджест — обзор        ---- согласна
Дебаты — прения    -----
Дебаты (с греч. Διαβαθω — читаю) — чётко структурированный и специально организованный публичный обмен мыслями между двумя сторонами по актуальным темам. Эта разновидность публичной дискуссии направлена на то, чтобы участники дебатов убедили в своей правоте третью сторону, а не друг друга.
А вот прения используются в основном в суде.
Девальвация — обесценивание
Демонстрация — показ     ----Если только показ мод
Деструктивный — разрушительный
Детальный — подробный
Диалог — беседа  ---- забыли добавить, что это беседа между двумя
Директор — управляющий
Дискомфорт — неудобство
Дискуссия — обсуждение, спор
Дифференциация — разделение    ---- разделение точно значение не передаст. 1.расчленение чего-либо на составные части, формы, ступени
  2. появление или увеличение различий между чем-либо
Доминировать — господствовать, преобладать
Дуэль — поединок   А пушкин и не знал, что дуэль можно поединком заменить.

Игнорировать — пренебрегать  --Опять же не точный заменитель. Игнорировать - Умышленно не заметить, то пренебрегать - относиться к кому-либо, чему-либо с презрением, высокомерно, без уважения
Идентичный — тождественный
Имидж — образ
Импорт — ввоз   ввоз не всегда импорт.
Индивидуальный — единоличный ----это одно из значений индивидального. Второе -- Личный, свойственный данному индивидууму, отличающийся характерными признаками от других.
Личный, свойственный данному индивидууму, отличающийся характерными признаками от других. — безразличный
Индустрия — промышленность
Инертный — равнодушный   ----Равнодушный к чему? или кому? ---Бездеятельный, безынициативный, пассивный, вялый, неактивный. Тогда Инертные газы ( хим.) — газы, отличающиеся низкой химической активностью -- будут звучать как бездушные газы?
Интервенция — вторжение
Интернациональный — международный
Инфицированный — зараженный
Информация — сведения

Камуфляж — прикрытие  ---скорее маскировка
Коммерсант — торговец
Компенсация — возмещение
Комфорт — удобство   -Может быть удобно но не комфортно.
Комфортабельный — удобный, благоустроенный
Конкретный — определенный
Конкурент — соперник
Конкурс — состязание
Констатировать — устанавливать   ---Когда констатируют, то уже установленно.
Конструировать — устраивать, строить
Конструктивный — созидательный
Континент — материк
Контракт — договор
Конфронтация — противостояние
Концентрация — сосредоточение
Коррективы — поправки
Корреспонденция — переписка; сообщение
Кредитор — заимодатель
Криминальный — преступный

Легитимный — законный   ---Согласна
Лепта — вклад    ---- лепта существует в русском языке больше тысячи лет.
Ликвидация — уничтожение
Лингвист — языковед
Лифтинг — подтяжка кожи   ----Согласна

Максимальный — наибольший, предельный
Маска — личина
Менталитет — склад ума
Метод — прием
Минимальный — наименьший
Мобильность — подвижность
Модель — образец
Модернизация — обновление
Момент — миг  ---- Миг, это очень короткий промежуток времени.
Моментальный — мгновенный
Монолог — речь
Монумент — памятник
Монументальный — величественный

Натуральный — естественный
Негативный — отрицательный
Нивелировать — уравнивать

Объективный — беспристрастный
Оригинал — подлинник
Отель — гостиница

Параметр — величина
Паркинг — стоянка  ---Согласна
Пассивный — бездеятельный
Персональный — личный
Плюрализм — множественность
Позитивный — положительный
Полемика — спор   спор не всегда полемика
Потенциальный — возможный
Превалировать — преобладать
Претензия — притязание
Прециозный — точный
Приватный — частный   ----согласна
Примитив — посредственность    ----посредственность выше примитива
Прогноз — предсказание     ----Прогноз -- это предсказание основаное на научных фактах. Предсказывают, в основном гадалки.
Прогресс — продвижение   ---Вернее движение вперёд. А прожвинуться можно и вверх, по карьерной лестнице.

Пропаганда — распространение
Публикация (действие) — обнародование, издание

Радикальный — коренной   - а также Решительный; придерживающийся крайних взглядов.
Реакция — отклик
Реализовать — претворить в жизнь  --- опять частичное значение.
Ревизия — проверка   ----Надо было Гоголю сказать, чтоб русское слово испльзовал
Революция — переворот --- переворот не всегда революция
Регресс — упадок  ----а также упрощение, снижение уровня организации
Резолюция — решение   забыли добавить  -- — решение, принятое должностным лицом или совещательным органом, международной организацией (например, Генеральной Ассамблеей Организации Объединённых Наций или же Генеральной конференцией ЮНЕСКО).
Резонанс — отзвук  ---а ещё звуковые колебания
Результат — следствие, последствие  --- также конечный итог
Реконструкция — перестройка
Рельеф — очертание    --- Релье́ф (фр. relief, от лат. relevo «поднимаю») — форма, очертания поверхности, совокупность неровностей твёрдой земной поверхности и иных твёрдых планетных тел, разнообразных по очертаниям, размерам, происхождению, возрасту и истории развития. Слагается из положительных и отрицательных форм.
Ренессанс — возрождение
Респектабельный — приличный    --- вернее Почтенный, достойный.
Реставрация — восстановление
Реформа — преобразование

Секретный — тайный
Сервис — обслуживание   ---Согласна
Симпозиум — заседание
Симптом — признак
Синтез — сбор, обобщение
Синхронно — одновременно
Ситуация — положение, обстановка
Социальный — общественный
Социология — обществоведение
Спонсор — благотворитель (меценат)
Стабильность — устойчивость
Стагнация — застой
Стресс — напряжение, потрясение
Структура — устройство
Субъективный — личный, предвзятый
Сфера — область

Тема — предмет
Толерантность — терпимость   ---А так же переносимость
Томаты — помидоры ---- Можно подумать помидор это русское слово.
Трансформация — превращение

Фактический — действительный   ---- Основанный на фактах. Отражающий действительное состояние.
Форум — собрание   ---- собрание, это совместное присутствие группы людей в определённом месте для обсуждения разных тем или решения определённых проблем
         Форум  — место (площадка) для общения и споров людей на различные темы жизни; также — собственно сам процесс общения.


Фундаментальный — основополагающий

Хобби — увлечение

Шеф — глава
Шопинг — покупки  ---согласна
Шоу — зрелище

Эксклюзивный — исключительный
Эксперимент — опыт
Экспозиция — выкладка   ---Что там фотогроафы по поводу экспозиции скажут.  А ещё про выставку забыли.
Экспорт — вывоз
Эмбрион — зародыш
Эра — летосчисление   --- Эра, это начальный момент летоисчесления.

Юриспруденция — правоведение







бойфренд
брифинг
голкипер
дайвер
дайджест
имидж
камуфляж
легитимный
лингвист
лифтинг
приватный
сервис
спонсор
стагнация
паркинг
шопинг

Я могла бы ещё пять-шесть слов добавить. Но эти слова из тех, что в русский язык пришли давно.

  • 1
Да, похоже, точного соответствия при замене далеко не везде можно добиться.

Я предлагаю грузить весь мир русскими словами..Скуден пиндосский язык:(

бойфренд - это все же любовник, а не приятель, мне кажется
большинство заимствованных слов имеют более широкий смысл или несколько другие оттенки, чем предлагаемые русские "эквиваленты"
искренне повеселили бездушные газы

Бойфренд - это френд мужского пола. В отношениях может быть секс.Если уже взрослые секс есть наверняка. Любовник - это обычно встречи для секса.

мне кажется, что нашему понятию приятель все же ближе просто слово френд, а секс с приятелями - дурное дело, слишком велика вероятность испортить отношения

Бойфренд, гёрлфренд - уточнение пола френда.
Пока дети - секс не подразумевается.
Очень долго могут находится в этой стадии и не дойти до стадии жених-невеста.
А любовника обычно так и называют. Лавер.

возможно просто в русском понятие бойфренда стала определением партнера по гражданскому браку или любовника

"Потеряно при переводе"
В английском небольшая напряжёнка с родами.

)))
да, в этом плане немецкий - мечта феминисток)))

Всё женского рода?

нет, там в основном очень просто женский род образуется - добавлением суффикса "ин", ну могут еще умляуты появляться, например, артц-эрцтин - врач-врачиха))

Не понимаю, отчего им слова мешают. Как-то налетели на меня ревнители, пришлось припомнить, что слово "библиотека" тоже не из исконно русских.

Одно дело когда слова, которым действительно есть адекватная замена, употребляют.
Я как-то сериал смотрела английский, но с русским переводом. Не могла найти в то время без перевода.Меня чуть кондрашка не хватила.

Если мы будем использовать заменители, наша речь будет не хуже... но вряд ли уже откажемся от иностранных слов.


А зачем отказываться?
Некоторые слова из этого списка действительно не нужны.
Но большинство слов пришли в русский язык давно. Некоторым из этих слов невозможно найти адекватную замену.

Не понимают составители списка-200, что язык развивается. И новые книги, написанные с этими новыми словами - просто срез времени. Комментарии к этому писку такие:
- проклятые пиндосы и гейропейцы навязывают нам свои словечки, а мы ведемся,
- забудем скоро литературный русский с этими новшествами и т.п.

А то, что многие понятия не имеют слов в классическом русском, они умалчивают.
Пусть они классическим русским назовут компьютер.

Точную замену действительно сложно найти

Задорнов по этому поводу много говорил

всё не читал (лениво). Но! отдаю должное Вашей проницательности и заныриванию в понятия и во вкус слов.
спасибыыы! :0)

Да, многое спорно.

  • 1